Το Pachinko είναι μια υπέροχη προσαρμογή, με 1 συγκλονιστική επιλογή

Το Pachinko είναι μια υπέροχη προσαρμογή, με 1 συγκλονιστική επιλογή

25 Μαρτίου, 2022 0 By admin

WΌταν η Ιαπωνία προσάρτησε την Κορέα το 1910, η κατοχή ήταν κάτι περισσότερο από μια απλή πολιτική πραγματικότητα. Καθώς η κορεατική αντίσταση συνάντησε ολοένα και πιο σκληρές απαντήσεις από την αποικιακή κυβέρνηση, οι Ιάπωνες ηγέτες έβαλαν στόχο τον ίδιο τον πολιτισμό. Μια στρατηγική αναγκαστικής αφομοίωσης σήμαινε την καταστροφή λατρεμένης τέχνης, ιστορικών εγγράφων και κτιρίων που χρονολογούνται από αιώνες. Οι Κορεάτες είδαν τη γλώσσα, τη θρησκεία, το εμπόριο, τη γεωργική βιομηχανία και τα μέσα ενημέρωσης τους να αντικαθίστανται από τους θεσμούς των εισβολέων. έπρεπε να υιοθετήσουν ακόμη και ιαπωνικά ονόματα. Εν τω μεταξύ, με ελάχιστες προοπτικές απασχόλησης στην πατρίδα τους, εκατοντάδες χιλιάδες Κορεάτες δεν είχαν άλλη επιλογή από το να μετεγκατασταθούν στην Ιαπωνία, όπου ως επί το πλείστον υποβιβάστηκαν σε άθλιες δουλειές και αντιμετώπισαν βίαιες διακρίσεις.

Αυτή η θηριωδία, της οποίας ο αντίκτυπος στον λαό της Κορέας αντηχεί ακόμα στο παρόν, αποτελεί το φόντο του υπέροχου μυθιστορήματος του Min Jin Lee το 2017 Πατσίνκο. Η σπάνια φιναλίστ του Εθνικού Βραβείου Βιβλίου που είναι επίσης μπεστ σέλερ, με πλούσιους χαρακτήρες και γεμάτη συναισθήματα, η ιστορία του Lee έρχεται στην τηλεόραση με μια πολυτελή διασκευή που θα κάνει πρεμιέρα στις 25 Μαρτίου στο Apple TV+. Κατά γενική ομολογία, δεν ήταν εύκολο να μεταφερθεί στη μικρή οθόνη αυτό το επικό, πολυγενές, πολύγλωσσο έπος της μετανάστευσης και της οικογένειας. Δημιουργός Soo Hugh (Οι Ψίθυροι), σε συνεργασία με τους κινηματογραφιστές Kogonada (Μετά τον Γιανγκ, Κολόμβος) και ηθοποιός που έγινε σκηνοθέτης Τζάστιν Τσον, καθώς και ένα ομοιόμορφα εξαιρετικό καστ, μεταφέρει υπέροχα τη σάρωση και το πνεύμα του μυθιστορήματος. Το μόνο σημαντικό λάθος είναι μια δομική επιλογή που υπονομεύει την προσεκτική αφήγηση του Lee.

Καλύπτοντας το μεγαλύτερο μέρος του 20ου αιώνα, Πατσίνκο ανοίγει στο δάσος της επαρχιακής, ιαπωνοκρατούμενης Κορέας το 1915. Η Γιανγκίν—μια νεαρή γυναίκα που γεννήθηκε στη φτώχεια, παντρεμένη με τον σχιστό γιο μιας οικογένειας που έχει οικοτροφείο και ταράζεται από τον θάνατο τριών συνεχόμενων νηπίων—έχει έρθει να εξασφαλίσει μια ευλογία για την τέταρτη εγκυμοσύνη της. «Υπάρχει μια κατάρα στο αίμα μου», λέει ο Yangjin (Inji Jeong) στη γυναίκα σαμάνο. Στη συνέχεια, η δράση μεταπηδά τρία τέταρτα του αιώνα και στα μισά του κόσμου, στη Νέα Υόρκη το 1989. Ένας φιλόδοξος νεαρός οικονομικός, ο Σόλομον (Τζιν Χα), βαδίζει με αυτοπεποίθηση σε μια συνάντηση με ένα ζευγάρι λευκών, ανδρών ανωτέρων, οι οποίοι ασυνήθιστα ενημερώστε τον ότι δεν παίρνει προαγωγή που όλοι γνωρίζουν ότι κέρδισε.

Όταν συναντάμε τη Yangjin, είναι μόλις μήνες μακριά από τη γέννηση της ηρωίδας της σειράς, Sunja, της οποίας η ζωή θα διαμορφωθεί από αυτά που θα υπομείνει κατά τη διάρκεια της κατοχής. Ο Solomon είναι εγγονός της Sunja. Και αυτή η πρώτη σεζόν των οκτώ επεισοδίων (από τα τέσσερα που ο Χιου ελπίζει να κάνει) γεμίζει υπομονετικά τις δεκαετίες που μεσολάβησαν, αν και όχι με την απλοϊκή ιστορία της μπότας των μεταναστών που θα περίμεναν οι νεοφερμένοι στην ιστορία του Λι. Σε μία από τις δύο παράλληλες αφηγήσεις, που διαδραματίζονται στη δεκαετία του ’30, μια έφηβη Σούντζα (που παίζεται με χάρη, ευαλωτότητα και θλίψη από τη Μίνχα Κιμ) μπλέκεται με έναν Κορεάτη επιχειρηματία, τον Κο Χανσού (Νοτιοκορεάτη μεγαλοσταρ Λι Μιν-Χο), του οποίου Τα ευέλικτα ήθη τον βοήθησαν να ευημερήσει στην Ιαπωνία. Το ειδύλλιό τους καταλύει την αναχώρησή της για την Οσάκα – αν και, πάλι, όχι για τον λόγο που μπορεί να υποθέσετε. Η άλλη βασική ιστορία ακολουθεί την επιστροφή του Solomon στην Οσάκα, όπου ζει ακόμα η οικογένειά του, με ένα σχέδιο να αποδείξει ότι αξίζει έναν τίτλο VP διευκολύνοντας μια κρίσιμη συμφωνία που μόνο ένας υπάλληλος κορεατικής κληρονομιάς θα μπορούσε ενδεχομένως να κλείσει.

Υπάρχει μια συμμετρία σε αυτή τη δομή, που μεγεθύνει μερικά από αυτά Πατσίνκοτα πιο σημαντικά θέματα. Παρόλο που είναι φτωχοί στη δεκαετία του ’30 και σχετικά πλούσιοι στη δεκαετία του ’80, η οικογένεια αναγκάζεται συνεχώς, και στις δύο εποχές, να επιλέγει ανάμεσα σε ακατόρθωτα δυαδικά: χρήματα και ακεραιότητα, ασφάλεια και αυθεντικότητα, αφομοίωση και δίωξη. Αλλά δεν είναι ακριβώς δύσκολο να συγκεντρώσω αυτές τις ιδέες από τη χρονολογική δομή του Lee, την οποία προτιμώ πολύ. Υπάρχει μια τάση προς πολλαπλά χρονοδιαγράμματα στην τηλεόραση αυτές τις μέρες. Η περίπλοκη αφήγηση έχει γίνει ο δείκτης του δράματος κύρους —της τηλεόρασης ως τέχνης. Ακόμη Πατσίνκο ήταν τέχνη πολύ πριν γίνει τηλεόραση. Η διχασμένη αφήγηση προσθέτει μόνο πάρα πολλές μεταβάσεις που διαταράσσουν τη συναισθηματική γραμμή της σειράς και σπέρνουν σύγχυση γύρω από τους χαρακτήρες που εμφανίζονται επεισόδια προτού παρουσιαστούν σωστά. Οι αναγνώστες που επιθυμούν να δουν τα απορροφητικά μεσαία κεφάλαια του βιβλίου στην οθόνη θα πρέπει να σταυρώσουν τα δάχτυλά τους για μια ανανέωση.

Ένας τόσο μεγάλος λάθος υπολογισμός μπορεί να βυθίσει μια πιο αδύναμη παράσταση, αλλά με κάθε άλλη έννοια, Πατσίνκο—όπως και η ηρωίδα του— είναι πολύ μοναδικό και ζωντανό για να αποτύχει. Όπως απεικονίζεται από την Kim στα νιάτα της και Μινάρι Ο βραβευμένος με Όσκαρ Youn Yuh-jung σε μεγαλύτερη ηλικία, η Sunja αποτελεί την επιτομή της επιμονής των μεταναστών χωρίς να μεταβιβάζεται σε χαρακτήρα στοκ. Ο Χιου αποφεύγει να την αναγάγει είτε σε μάρτυρα είτε σε τυχερή ιστορία. Ήταν μια σοφή επιλογή, και έγινε δυνατή μόνο στην εποχή του streaming, να συνδυάσουμε κορεάτικο, ιαπωνικό και αγγλικό διάλογο. Οι έγχρωμοι υπότιτλοι μεταδίδουν αποτελεσματικά τον τρόπο με τον οποίο οι χαρακτήρες συνδυάζουν γλώσσες και διακόπτη κωδικού. Η καλλιτεχνική διεύθυνση ξεπερνά αυτή των πιο συναρπαστικών ιστορικών δραμάτων της τηλεόρασης, μεταξύ των οποίων Το στέμμα. Συμπληρώνει αυτή την περίπλοκη μισεν-σκηνή και τις σκληρές φυσικές ερμηνείες του καστ είναι η κινηματογράφηση που παραμονεύει στις λεπτομέρειες της υφής: το στρίφωμα ενός νυφικού, το πηχτό πόδι ενός νεογέννητου, τη χιονισμένη λάμψη του κορεάτικου λευκού ρυζιού.

Ναι, αυτή η προσαρμογή είναι λιγότερο από τέλεια. Δεν πρέπει να υποτιμάται η ζημία που κάνει στη δομική ακεραιότητα ενός μυθιστορήματος που αποκτά ορμή και δυναμισμό καθώς προχωρούν οι δεκαετίες. Η συνολική εντύπωση είναι ένα εποχικό αριστούργημα κομμένο σε αποσπάσματα και επανασυναρμολογημένο εκτός λειτουργίας. Αυτό είναι απογοητευτικό. Ακόμα κι αν λογοδοτήσετε για τις αδυναμίες της, όμως, της τηλεόρασης Πατσίνκο παραμένει η σπάνια παράσταση τόσο καλλιτεχνικής όσο και ιστορικής σημασίας. Πρέπει να το δουν όλοι. Αλλά ίσως διαβάσετε πρώτα το βιβλίο.

Περισσότερες ιστορίες που πρέπει να διαβάσετε από το TIME


Επικοινωνήστε μαζί μας στο letters@time.com.